Prinášame pozíciu Európskeho parlamentu prijatú 28. apríla 2015 na účely prijatia smernice EPaR, ktorou sa zmení smernica 98/70/ES týkajúca sa kvality benzínu a naftových palív.
Červenou farbou sú vyznačené časti, ktoré sú novým zákonom
zrušené,
modrou tie, ktoré sú nové/doplnené.
V súčasnosti platné konsolidované znenie smernice si
môžete prečítať TU.
Prijatú pozíciu EP, ktorá je zapracovaná do tohto platného
konsolidovaného znenia, si môžete prečítať TU.
Nasleduje pozícia zapracovaná do platného znenia. (Text ešte
nebol predmetom právnicko-lingvistickej finalizácie.)
SMERNICA RADY 98/70/ES EURÓPSKEHO PARLAMENTU A
RADY
z 13. októbra 1998
týkajúca sa kvality benzínu a
naftových palív, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady
93/12/ES
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA
EURÓPSKEJ ÚNIE so zreteľom na Zmluvu o založení
Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 100a, so zreteľom
na návrh Komisie ( 1 ), so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a
sociálneho výboru ( 2 ), konajúc v súlade s postupom uvedeným v
článku 189b zmluvy ( 3 ) podľa spoločného znenia schváleného
29. júna 1998 Zmierovacím výborom,
(1) Keďže rozdiely medzi právnymi predpismi alebo správnymi
opatreniami prijatými členskými štátmi o špecifikáciách
konvenčných a alternatívnych palív používaných motorovými
vozidlami vybavenými zážihovými a vznetovými motormi vytvárajú
prekážky obchodu v spoločenstve a môžu takto priamo ovplyvniť
vytváranie a fungovanie vnútorného trhu a schopnosť medzinárodnej
súťaživosti európskych motorových vozidiel a rafinérií; keďže
podľa ustanovení článku 3b zmluvy sa z tohto dôvodu javí
nevyhnutnou aproximácia právnych predpisov v tejto oblasti;
...
(26) keďže 20. decembra 1994 bol uzavretý modus vivendi medzi
Európskym parlamentom, Radou a Komisiou týkajúci sa vykonávania
opatrení na kroky prijaté v súlade s postupom uvedeným v článku
189b zmluvy (12),
PRIJALI TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Rozsah pôsobnosti
Pokiaľ ide o cestné vozidlá a necestné pojazdné stroje
(vrátane plavidiel vnútrozemskej vodnej dopravy, ak sa neplavia po
mori), poľnohospodárske a lesné traktory a rekreačné plavidlá,
ak sa neplavia po mori, táto smernica stanovuje:
a) technické špecifikácie pre
palivá používané v zážihových a vznetových motoroch, ktoré
sú odôvodnené ochranou zdravia a životného prostredia a ktoré
zohľadňujú technické požiadavky týchto motorov, a
b) cieľ zníženia emisií
skleníkových plynov počas životného cyklu.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tejto smernice:
1. „benzín“ je každý prchavý minerálny olej určený na
prevádzku zážihových spaľovacích motorov na pohon vozidiel a
patriaci do kódov KN 2710 11 41, 2710 11 45,
2710 11 49, 2710 11 51 a 2710 11 59 (
13 );
2. „motorová nafta“ znamená plynové oleje patriace do
kódu KN 2710 19 41 (
14 ) a používané pre vozidlá s vlastným pohonom, ako je
uvedené v smernici 70/220/EHS a smernici 88/77/EHS;
3. „plynové oleje určené na použitie pre necestné
pojazdné stroje (vrátane plavidiel vnútrozemskej vodnej dopravy),
poľnohospodárske a lesné traktory a rekreačné plavidlá“
znamenajú každé kvapalné ropné palivo, ktoré spadá pod kódy
KN 2710 19 41 až 2710 19 45 (
15 ), určenú na použitie vo vznetových motoroch uvedených v
smerniciach Európskeho parlamentu a Rady 94/25/ES (
16 ), 97/68/ES (
17 ) a 2000/25/ES (
18 );
4. „okrajové
regióny“ sú v prípade Francúzska jeho zámorské územia, v
prípade Portugalska Azory a Madeira a v prípade Španielska
Kanárske ostrovy;
5. „členské
štáty s nízkymi teplotami v letnom období“ sú Dánsko,
Estónsko, Fínsko, Írsko, Lotyšsko, Litva, Švédsko a Spojené
kráľovstvo;
6. „emisie
skleníkových plynov počas životného cyklu“ sú všetky čisté
emisie CO2, CH4 a N2O, ktoré možno pripísať palivu (vrátane
všetkých jeho zmesových zložiek) alebo dodanej energii. To zahŕňa
všetky relevantné etapy od ťažby alebo pestovania vrátane zmien
v používaní pôdy, prepravy a distribúcie, spracovania a
spaľovania bez ohľadu na to, kde sa tieto emisie vyskytnú;
7. „emisie
skleníkových plynov na jednotku energie“ je celková hmotnosť
emisií skleníkových plynov vyjadrených ako ekvivalent CO2, ktorá
sa spája s palivom alebo dodanou energiou, vydelená celkovým
energetickým obsahom paliva alebo dodanej energie (pri palive
vyjadreným ako dolná výhrevnosť);
8. „dodávate“
je subjekt zodpovedný za prihlásenie paliva alebo energie v mieste
platenia spotrebnej dane, a ak sa spotrebná daň neplatí, u
akéhokoľvek príslušného subjektu určeného členským štátom;
9. „biopalivá“ majú ten istý význam ako v smernici
Európskeho parlamentu a Rady 2009/28/ES z 23. apríla 2009 o podpore
využívania energie z obnoviteľných zdrojov (
19 ).
9a.
kvapalné a plynné dopravné palivá z obnoviteľných zdrojov
nebiologického pôvodu“ sú kvapalné a plynné palivá iné ako
biopalivá, ktorých energetický obsah pochádza z obnoviteľných
zdrojov energie iných ako biomasa a ktoré sa používajú v
doprave.
10.
„plodiny bohaté na škrob“ sú plodiny, najmä obilniny (bez
ohľadu na to, či sa využívajú len zrná, alebo celé rastliny
ako v prípade kukurice na zeleno), hľuzové a koreňové plodiny
(ako napríklad zemiaky, topinambury, sladké zemiaky, manioky a
jamy) a podcibuľové plodiny (ako napríklad taro a kokojam);
11.
„biopalivá s nízkym rizikom nepriamej zmeny využívania pôdy“
sú biopalivá, ktorých suroviny boli vyrobené v rámci systémov,
ktoré znižujú vytláčanie produkcie na iné účely ako výrobu
biopalív a ktoré boli vyrobené v súlade s kritériom trvalej
udržateľnosti pre biopalivá uvedeným v článku 7b;
12.
„zvyšok po spracovaní“ je látka, ktorá nie je konečným
produktom, o ktorého výrobu sa priamo usiluje v rámci výrobného
procesu; nie je primárnym cieľom výrobného procesu a proces nebol
zámerne pozmenený tak, aby sa v ňom vyrábala táto látka;
13.
„zvyšky z poľnohospodárstva, akvakultúry, rybolovu a lesníctva“
sú zvyšky priamo vyprodukované poľnohospodárstvom, akvakultúrou,
rybolovom a lesníctvom; nezahŕňajú zvyšky zo súvisiacich
odvetví alebo spracovania.
...
Článok 7a
Zníženie emisií skleníkových
plynov
1. Členské štáty určia dodávateľa alebo dodávateľov
zodpovedných za monitorovanie a podávanie správ o emisiách
skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z
palív a dodávanej energie. V prípade dodávateľov elektrickej
energie využívanej v cestných vozidlách členské štáty
zabezpečia, aby si títo dodávatelia mohli zvoliť možnosť
prispieť k záväzku znižovania emisií stanovenému v odseku 2, ak
preukážu, že môžu náležite merať a sledovať množstvo
elektrickej energie dodávanej na používanie v týchto vozidlách.
S účinnosťou od 1. januára 2011 dodávatelia každoročne
podávajú orgánu určenému členským štátom správu o intenzite
skleníkových plynov z palív a dodávanej energie v rámci každého
členského štátu, ktorá obsahuje aspoň tieto informácie:
a) celkový
objem každého typu paliva alebo dodávanej energie s údajom o
mieste ich nákupu a pôvodu a
b) emisie
skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie.
Členské štáty zabezpečia overovanie týchto správ.
Komisia v prípade potreby vypracuje usmernenia o vykonávaní
tohto odseku.
V prípade dodávateľov biopalív na
využitie v leteckej doprave členské štáty povolia, aby si takíto
dodávatelia mohli zvoliť možnosť prispieť k záväzku znižovania
emisií stanovenému v odseku 2 v rozsahu, v ktorom dodané biopalivá
spĺňajú kritériá udržateľnosti uvedené v článku 7b.
2. Členské štáty od dodávateľov požadujú, aby do 31.
decembra 2020 pokiaľ možno postupne znížili emisie skleníkových
plynov počas životného cyklu na jednotku energie z palív a
dodávanej energie až o 10 % v porovnaní so základnou normou
platnou pre palivá uvedenou v odseku 5 písm. b). Toto zníženie
zahŕňa:
a) 6 % do
31. decembra 2020. Členské štáty môžu v záujme tohto zníženia
od dodávateľov požadovať, aby splnili tieto priebežné ciele: 2
% do 31. decembra 2014 a 4 % do 31. decembra 2017;
b) predbežný
dodatočný cieľ 2 % do 31. decembra 2020 v súlade s článkom 9
ods. 1 písm. h), ktorý sa dosiahne jedným alebo oboma týmito
spôsobmi:
i) dodávkami
energie pre dopravu dodávanej pre všetky typy cestných vozidiel,
necestných pojazdných strojov (vrátane plavidiel vnútrozemskej
vodnej dopravy), poľnohospodárskych a lesných traktorov alebo
rekreačných plavidiel;
ii) použitím
akejkoľvek technológie (vrátane zachytávania a uskladnenia
uhlíka), ktorá umožní znížiť emisie skleníkových plynov
počas životného cyklu na jednotku energie z palív alebo dodávanej
energie;
c) predbežný dodatočný cieľ 2 % do 31. decembra 2020 v
súlade s článkom 9 ods. 1 písm. i), ktorý sa dosiahne použitím
kreditov zakúpených prostredníctvom mechanizmu čistého rozvoja v
rámci Kjótskeho protokolu za podmienok uvedených v smernici
Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES z 13. októbra 2003 o
vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových
plynov v Spoločenstve (
20 ) s cieľom znižovať emisie v rámci odvetvia dodávok
paliva.
Členské štáty môžu stanoviť, že
maximálny podiel biopalív vyrábaných z obilnín a iných plodín
bohatých na škrob, plodín na výrobu cukru a olejnín alebo iných
plodín pestovaných ako hlavné plodiny predovšetkým na
energetické účely na poľnohospodárskej pôde na účel zhody s
cieľom uvedeným v prvom pododseku nesmie prekročiť maximálny
podiel stanovený v článku 3 ods. 4 druhý pododsek písm. d)
smernice 2009/28/ES.
3. Emisie skleníkových plynov počas životného cyklu biopalív
sa vypočítavajú v súlade s článkom 7d. Emisie skleníkových
plynov počas životného cyklu iných druhov palív a energií sa
vypočítavajú na základe metodiky stanovenej v súlade s odsekom 5
tohto článku.
4. Členské štáty zabezpečia, aby skupina dodávateľov mala
možnosť zvoliť si spoločné splnenie záväzkov týkajúcich sa
znižovania emisií podľa odseku 2. V takom prípade sa na účely
odseku 2 považujú za jedného dodávateľa.
5. Opatrenia potrebné na
vykonanie tohto článku, zamerané na zmenu nepodstatných prvkov
tejto smernice jej doplnením, sa prijmú v súlade s regulačným
postupom s kontrolou stanoveným v článku 11 ods. 4. Takéto
opatrenia zahŕňajú najmä:
a) metodiku
výpočtu emisií skleníkových plynov vznikajúcich počas
životného cyklu palív iných ako biopalív a energií;
b) metodiku,
ktorá do 1. januára 2011 stanoví na účely odseku 2 základnú
normu týkajúcu sa palív na základe emisií skleníkových plynov
počas životného cyklu fosílnych palív na jednotku energie v roku
2010;
c) všetky
pravidlá potrebné na uplatňovanie odseku 4;
d) metodiku
výpočtu príspevku elektrických cestných vozidiel, ktorá je v
súlade s článkom 3 ods. 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady
2009/28/ES.
Komisia prijme vykonávacie akty v súlade
s postupom preskúmania uvedeným v článku 11 ods. 3, v ktorých
stanoví podrobné pravidlá na jednotné vykonávanie odseku 4 tohto
článku členskými štátmi.
5a. Komisia má právomoc prijať
najneskôr do 31. decembra 2017 delegované akty s cieľom
stanoviť štandardné hodnoty emisií skleníkových plynov, ak
takéto hodnoty ešte neboli stanovené pred ???
pokiaľ ide o:
a)
kvapalné a plynné dopravné palivá z obnoviteľných
zdrojov nebiologického pôvodu;
b)
zachytávanie a využívanie uhlíka na účely dopravy.
6. Členské štáty v rámci postupu
nahlasovania podľa odseku 1 zabezpečia, aby dodávatelia palív
každoročne nahlásili orgánu, ktorý určí členský štát,
spôsoby výroby biopalív, objemy biopalív odvodených od surovín
v zmysle kategorizácie v časti A prílohy V a emisie
skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie
vrátane priemerných predbežných odhadovaných emisií z biopalív
vyplývajúcich z nepriamej zmeny využívania pôdy . Členské
štáty nahlásia uvedené údaje Komisii.
Článok 7b
Kritériá trvalej udržateľnosti
pre biopalivá
1. Bez ohľadu na to, či sa suroviny vypestovali na území
Spoločenstva alebo mimo neho, sa energia z biopalív zohľadňuje na
účely článku 7a, len ak spĺňajú kritériá trvalej
udržateľnosti uvedené v odsekoch 2 až 6 tohto článku.
Aby sa však na účely uvedené v článku 7a zohľadnili
biopalivá vyrobené z odpadu a zvyškov iných ako zvyškov z
poľnohospodárstva, akvakultúry, rybolovu a lesníctva, stačí, ak
spĺňajú kritérium trvalej udržateľnosti uvedené v odseku 2
tohto článku.
2. Úspora emisií
skleníkových plynov vyplývajúca z využívania biopalív, ktoré
sa zohľadňujú na účely uvedené v odseku 1, predstavuje
aspoň 35 %
dosahuje
aspoň 60 % v prípade biopalív vyrábaných zariadeniami,
ktoré začali prevádzku po (dátum
nadobudnutia účinnosti smernice – pozn. red.).
Zariadenie sa považuje v prevádzke, ak sa uskutočnila fyzická
výroba biopalív.
Od 1. januára 2017 úspora
emisií skleníkových plynov vyplývajúca z využívania biopalív,
ktoré sa zohľadňujú na účely uvedené v odseku 1, predstavuje
aspoň 50 %. Od 1. januára 2018 úspora emisií skleníkových
plynov predstavuje aspoň 60 % pre biopalivá vyrobené v
zariadeniach, ktorých prevádzka sa začala 1. januára 2017 alebo
neskôr.
Úspora emisií skleníkových
plynov vyplývajúca z využívania biopalív sa vypočíta v súlade
s článkom 7d ods. 1.
V prípade biopalív vyrobených
v zariadeniach, ktoré boli v prevádzke 23. januára 2008, sa prvý
pododsek uplatňuje od 1. apríla 2013.
V prípade zariadení, ktoré boli
v prevádzke ku …? alebo pred týmto dátumom, na účely
uvedené v odseku 1 dosahujú biopalivá do 31. decembra 2017
úsporu emisií skleníkových plynov najmenej 35 % a od 1.
januára 2018 najmenej 50 %.
Úspora emisií skleníkových plynov
vyplývajúca z využívania biopalív sa vypočíta v súlade
s článkom 7d ods. 1.“;
3. Biopalivá zohľadnené na účely uvedené v odseku 1 nesmú
byť vyrobené zo surovín získaných z pôdy s vysokou hodnotou z
hľadiska biodiverzity, t. j. pôdy, ktorá mala v alebo po januári
2008 alebo po tomto dni, bez ohľadu na to, či ešte stále má,
status:
a) pralesa
a inej zalesnenej plochy, to znamená les a iné zalesnené plochy s
prirodzene sa vyskytujúcimi druhmi bez zjavných známok ľudskej
činnosti a bez výrazného narušenia ekologických procesov;
b) oblastí
určených
i) zákonom
alebo príslušným orgánom na účely ochrany prírody alebo
ii) na
ochranu vzácnych alebo ohrozených ekosystémov alebo druhov,
uznaných medzinárodnými dohodami alebo zaradených na zoznamy
vypracované medzivládnymi organizáciami alebo Medzinárodným
zväzom ochrany prírody, ak sú uznané v súlade s článkom 7c
ods. 4 druhým pododsekom,
pokiaľ nie sú predložené dôkazy o tom, že výroba danej
suroviny nie je v rozpore s týmito účelmi ochrany prírody;
c) trávnych
porastov s vysokou biologickou rozmanitosťou:
i) prirodzených,
to znamená trávne porasty, ktoré by zostali trávnymi porastmi bez
ľudského zásahu a ktoré zachovávajú prirodzené zloženie
druhov a ekologické charakteristicky a procesy, alebo
ii) neprirodzených,
to znamená trávne porasty, ktoré by nezostali trávnymi porastmi
bez ľudského zásahu a ktoré sú bohaté na druhy a nie sú
znehodnotené, pokiaľ neexistujú dôkazy, že zber surovín je
potrebný na zachovanie statusu trávneho porastu.
Komisia stanoví kritériá a
zemepisné rozmedzia s cieľom určiť, na ktoré trávne porasty sa
vzťahuje prvý pododsek písm. c). Takéto opatrenia zamerané na
zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice jej doplnením sa prijmú
v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 11
ods. 4.
4. Biopalivá zohľadnené na účely uvedené v odseku 1 sa nesmú
vyrábať zo surovín získaných z pôdy s vysokým obsahom uhlíka,
t. j. z pôdy, ktorá v januári 2008 mala, ale už nemá jeden z
týchto statusov:
a) mokraď,
t. j. pôda pokrytá alebo nasiaknutá vodou trvalo alebo počas
významnej časti roka;
b) súvislo
zalesnené oblasti, t. j. pôda s rozlohou viac ako jeden hektár so
stromami vyššími ako päť metrov a s pokryvom koruny viac ako 30
%, alebo so stromami schopnými dosiahnuť tieto prahové hodnoty in
situ;
c) pôda s
rozlohou viac ako jeden hektár so stromami vyššími ako päť
metrov a s pokryvom koruny medzi 10 % a 30 % alebo so stromami
schopnými dosiahnuť tieto prahové hodnoty in situ, pokiaľ sa
neposkytne spoľahlivý dôkaz, že obsah uhlíka pred konverziou a
po nej je taký, že ak sa použije metóda uvedená v prílohe IV
časti C, podmienky uvedené v odseku 2 tohto článku by boli
splnené.
Ustanovenia tohto odseku sa neuplatňujú, ak v čase získania
suroviny mala pôda rovnaký status ako v januári 2008.
5. Biopalivá zohľadnené na účely uvedené v odseku 1 sa nesmú
vyrábať zo surovín získaných z pôdy, ktorá bola v januári
2008 rašeliniskom, pokiaľ sa nedokáže, že pestovanie a zber
tejto suroviny nevyžaduje odvodňovanie predtým neodvodnenej pôdy.
6. Poľnohospodárske suroviny vypestované
v Spoločenstve a využívané na výrobu biopalív zohľadňovaných
na účely uvedené v článku 7a sa získavajú v súlade s
požiadavkami a normami, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia uvedené
pod nadpisom „Životné prostredie“ v časti A a v bode 9 prílohy
II k nariadeniu Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa
ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre
poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a
ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre
poľnohospodárov (
21 ), a v súlade s minimálnymi požiadavkami na udržanie
dobrého poľnohospodárskeho a ekologického stavu vymedzenými v
súlade s článkom 6 ods. 1 uvedeného nariadenia.
7. Komisia každé dva roky predloží Európskemu parlamentu a
Rade za tretie krajiny i členské štáty, ktoré sú významným
zdrojom biopalív alebo surovín na biopalivá spotrebovávané v
Spoločenstve, správu o vnútroštátnych opatreniach prijatých na
účely plnenia kritérií trvalej udržateľnosti uvedených v
odsekoch 2 až 5 a na účely ochrany pôdy, vody a ovzdušia. Prvá
správa sa predloží v roku 2012.
Komisia každé dva roky predloží Európskemu parlamentu a Rade
správu o vplyve zvýšeného dopytu po biopalivách na trvalú
sociálnu udržateľnosť v Spoločenstve a tretích krajinách, o
vplyve politiky Spoločenstva v oblasti biopalív na dostupnosť
potravín za prijateľné ceny, najmä pre ľudí žijúcich v
rozvojových krajinách, a o ďalších všeobecných otázkach
týkajúcich sa rozvoja. Správy sa zamerajú na dodržiavanie práv
týkajúcich sa využívania pôdy. Za tretie krajiny i členské
štáty, ktoré sú významným zdrojom surovín pre biopalivá
spotrebovávané v Spoločenstve, sa v nich uvedie, či daná krajina
ratifikovala a vykonala každý z týchto dohovorov Medzinárodnej
organizácie práce:
— Dohovor
o nútenej alebo povinnej práci (č. 29),
— Dohovor
o slobode združovania a ochrane práva organizovať sa (č. 87),
— Dohovor
o použití zásad práva organizovať sa a kolektívne vyjednávať
(č. 98),
— Dohovor
o rovnakom odmeňovaní mužov a žien za prácu rovnakej hodnoty (č.
100),
— Dohovor
o zrušení nútenej práce (č. 105),
— Dohovor
o diskriminácii, pokiaľ ide o zamestnanie a povolanie (č. 111),
— Dohovor
o minimálnom veku na prijatie do zamestnania (č. 138),
— Dohovor
o zákaze a o okamžitých opatreniach na odstránenie najhorších
foriem detskej práce (č. 182).
Za tretie krajiny i členské štáty, ktoré sú významným
zdrojom surovín pre biopalivá spotrebované v Spoločenstve, sa v
týchto správach uvedie, či daná krajina ratifikovala a vykonala:
— Kartagenský
protokol o biologickej bezpečnosti,
— Dohovor
o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich
živočíchov a rastlín.
Prvá správa sa predloží v roku 2012. Ak je to potrebné,
Komisia navrhne nápravné opatrenia, najmä ak existujú dôkazy o
tom, že výroba biopalív má značný vplyv na ceny potravín.
8. Na účely uvedené v odseku 1 členské štáty neodmietnu na
základe iných dôvodov trvalej udržateľnosti zohľadniť
biopalivá získané v súlade s týmto článkom.
Článok 7c
Overovanie splnenia kritérií
trvalej udržateľnosti biopalív
Celý obsah článku je prístupný pre predplatiteľov.
Predplatné obsahuje:
- Prístup ku všetkým článkom v denníku Energie-portal.sk (ISSN 1338-5933)
- Prístup ku všetkým článkom v denníku Odpady-portal.sk (ISSN 1338-1326)
- Prístup ku všetkým článkom v denníku Voda-portal.sk (ISSN 2585-7924)
chcem sa prihlásiť
chcem získať predplatné
© PROPERTY & ENVIRONMENT s. r. o. Autorské práva sú vyhradené a vykonáva ich vydavateľ.